摘要
以汉韩亲属称谓语中的一个具体称谓"哥"作为研究对象,从语言事实本身出发,根据其本体在历史上的构词能力、指称对象、语用环境的演变状况来探析称谓语"哥"的历史演变路径。梳理汉韩亲属称谓语"哥"的泛化过程、分析泛化原因、对比泛化方式,并在此基础上分析跨文化交际中"哥"的误用原因。
The evolution of the word-formation ability, referent, pragmatic environment of kinship term "哥" in Chinese and Korean was studied. The generalization course, reasons and way of the word are discussed. Furthermore, the causes for misuse of the word in cross-cultural communication are explored.
作者
姚巍
YAO Wei(Korean School,Eastern Liaoning University,Dandong 118001,China)
出处
《辽东学院学报(社会科学版)》
2018年第5期80-87,共8页
Journal of Liaodong University:Social Science Edition
基金
2017年辽东学院校级科研基金项目(2017QN005)
2018年丹东市哲学社会科学项目(2018ddsk113)
关键词
汉语
韩国语
亲属称谓语
哥
泛化
Chinese
Korean
kinship terms
"哥"
generalization