期刊文献+

浅析女性主义翻译理论 被引量:1

原文传递
导出
摘要 女性主义翻译理论,作为二十世纪八十年代翻译研究"文化转向"大潮中兴起的一派译论,虽然拓展了翻译研究的领域,颠覆了传统翻译理论,凸显了译者的主体性,也因其太过激进给翻译研究带来些许消极影响,从某种程度上有改变翻译性质的倾向。本文旨在浅析女性主义译论的起源,主要译论观点,当今发展趋向(与女性主义理论发展基本同步)及其积极、消极意义。以期能够和各位同行交流、探讨,为翻译理论的发展抛砖引玉。
作者 洪东丽
出处 《才智》 2013年第3期241-241,共1页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献1

  • 1许宝强,袁伟选.语言与翻译的政治[M]中央编译出版社,2001.

共引文献13

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部