期刊文献+

经贸翻译的多视角

原文传递
导出
摘要 经济全球化时代背景下,经贸翻译越来越常见,准确完整的翻译出经贸资料的原文意思表述,对顺利开展经贸往来具有重要意义。本文从语义与语用视角剖析现有经贸翻译的特点,及在实际翻译中存在的不足,并提出提升经贸翻译多视角的办法措施。
作者 丁玫
出处 《才智》 2013年第9期189-190,共2页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献8

  • 1张新红.社会用语英译中的语用失误:调查与分析[J].外语教学,2000,21(3):14-20. 被引量:72
  • 2[5]张传文.进出口业务[Z].成都:成都科技大学出版社,1994.
  • 3[6]赵锡铮.中国对外贸易概论[M].成都:成都科技大学出版社,1993.
  • 4[3]Cao Bingyuan. Fuzzy geometric programming, et. al., Fuzzy Sets and Systems, 135 - 145, ISSN 0165 - 0114. 1993
  • 5[4]Cao Bingyuan. Chinese Science Bulletin. 1990, 35:1057 ~1062
  • 6Thomas, J. Cross-cultural Pragmatic Failure [J]. Applied Lin- guistics 4(2):91-112, 1983.
  • 7何自然.语用学和英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997..
  • 8郭敏.英文广告翻译中的语用失误研究[J].现代商贸工业,2008,20(2):206-207. 被引量:6

共引文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部