摘要
随着经济全球化的发展,各国之间的交流越来越多,翻译开始成为沟通不同国家之间的纽带。在国际旅游不断发展的今天,旅游翻译受到人们的关注。在旅游英语翻译中,由于中西方文化的差异,要使得外国人真正了解中国旅游文化,那么就必须处理好翻译中的文化差异问题。处理好旅游中不同类别的事物的翻译,比如说:景点名称的翻译、文化风俗的翻译、神话故事的翻译等。在旅游英语翻译中采用目的翻译观,合理解决不同类型的英语翻译。本文就旅游英语翻译教学中的文化差异的处理进行分析探讨。
出处
《才智》
2013年第21期33-33,共1页
Ability and Wisdom