期刊文献+

功能派翻译理论视角下医学英语翻译研究

原文传递
导出
摘要 德国的功能派翻译理论是跟实用翻译密切相关的翻译流派。本文从功能派翻译理论出发,结合医学英语翻译实例,分析翻译文本类型,准确传递翻译信息,以期在医学英语翻译教学方面有所改进。
作者 温弘
出处 《才智》 2013年第24期245-246,共2页 Ability and Wisdom
基金 校级教改课题阶段性成果 基金编号:2012-YJG-11
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献26

  • 1贾文波.原作意图与翻译策略[J].中国翻译,2002,23(4):30-33. 被引量:122
  • 2王东风.归化与异化:矛与盾的交锋?[J].中国翻译,2002,23(5):24-26. 被引量:648
  • 3廖七一.研究范式与中国译学[J].中国翻译,2001,22(5):14-18. 被引量:73
  • 4Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained. Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.9-13.
  • 5Venuti, Lawrence. The Translator' s Invisibility. London & New York: Routledge, 1995.20.
  • 6周晁祥.翻译与人生[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998.38.
  • 7Nida, E. A. &C. R. Taber. The Theory and Practice of Trarnslation[M]. Leiden: E. J.Brill,1969.
  • 8Nord, Christiane. Text Analysis in Translation [M]. Amsterdam: Rodopi, 1991.
  • 9Nord, Christine. Translating as a Purposeful Activity : Functionalist Approaches Explained [ M ]. Manchester: St Jerome Publishing, 1997.
  • 10Shuttleworth, M. & M. Cowie. Dictionary of Translation Studies[M]. Manchester: St Jerome Publishing, 1997.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部