期刊文献+

功能目的论下的译者地位

原文传递
导出
摘要 目的论是德国功能学派的核心理论,目的论的代表人物是汉斯·威密尔,他将翻译目的作为首要因素来研究翻译,这为翻译界开辟了一个新的视角。翻译目的论为同一文本有不同的翻译版本做出了解释,提升了译者的地位,将译者从原文的"不忠"中解脱出来。
作者 夏红影
出处 《才智》 2013年第27期213-213,共1页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[美]斯土活(H·W·B·Stowe) 著,林纾,魏易 译.黑奴吁天录[M]. 商务印书馆, 1981
  • 2Christiane Nord.Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Journal of Women s Health . 2001

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部