期刊文献+

从《浮生六记》英译本看林语堂的翻译思想及翻译策略 被引量:1

原文传递
导出
摘要 林语堂是中国近代著名的文学家和翻译家。他深受西方文化的影响和中国文化的熏陶,毕生致力于东方文化与西方文化的沟通、交流与传播。在其翻译过程中,他秉承"忠实、通顺、美"的翻译三标准,并始终坚持"传神"的原则。该文通过林语堂先生翻译的《浮生六记》英译本来浅析他的翻译思想是如何应用于该作品以及所运用的翻译策略是如何体现的。
作者 佟跃
出处 《才智》 2013年第27期242-242,共1页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献9

共引文献19

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部