期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
细看傅版《飘》中翻译补偿现象
原文传递
导出
摘要
傅东华版《飘》是一部极为成功但也颇受争议的伟大译本。许多研究者称译文采用归化翻译策略而不太忠实于原文,使得原文中大量的文化信息走失。但是,笔者通过细读译本发现译者采用了有效的翻译方法,处理文化承载词以进行翻译补偿。本文试图从翻译补偿的角度重看傅华东版《飘》,并仔细分析了译者所采用的各种翻译方法。
作者
雷艳
机构地区
云南师范大学
出处
《才智》
2013年第32期262-262,共1页
Ability and Wisdom
关键词
翻译补偿
翻译方法
傅版《飘》
分类号
I046 [文学—文学理论]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
45
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
刘英凯.
试论奈达“读者反应”论在中国的负面作用[J]
.上海翻译,1997(1):2-7.
被引量:40
2
夏廷德著.翻译补偿研究[M]. 湖北教育出版社, 2006
共引文献
45
1
王倓倓.
翻译补偿及其在文学翻译中的应用方法[J]
.短篇小说(原创版),2012(16):93-94.
2
薛莉.
汉英翻译中文化负迁移对词义理解的干扰及翻译对策[J]
.安徽文学(下半月),2010(11):163-164.
被引量:1
3
陈志杰.
动态的读者反应论对翻译的指导意义[J]
.四川外语学院学报,2001,17(2):89-92.
被引量:24
4
朱健平.
现代阐释学和接受美学在我国翻译研究中的运行轨迹[J]
.上海科技翻译,2002(1):6-12.
被引量:32
5
晏小花,刘祥清.
汉英翻译的文化空缺及其翻译对策[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):8-10.
被引量:53
6
屠国元,肖锦银.
西方现代翻译理论在中国的传播与接受[J]
.中国翻译,2000(5):15-19.
被引量:22
7
何树林,梅忠波,熊宜春.
论等效翻译的社会理论基础[J]
.东华理工学院学报(社会科学版),2006,25(2):158-161.
被引量:2
8
廖玲.
从动态对等到新著《语言迷》——浅评尤金·奈达翻译理论转变及其指导作用[J]
.语言与翻译,2006(4):48-51.
被引量:9
9
詹蓓,杨国静.
语篇信息性:英汉互译理论新思维——基于整合视角的分析[J]
.中国翻译,2007,28(2):24-27.
被引量:8
10
金倩.
从“奈达现象”看西方译论的引入[J]
.金华职业技术学院学报,2007,7(1):37-39.
1
李姝颖,谈宏慧.
从文化缺省与翻译补偿的角度看林语堂译之《浮生六记》[J]
.考试周刊,2008,0(39):208-210.
被引量:3
2
李小龙.
关于汉英词典文化承载的一些思考[J]
.佳木斯职业学院学报,2015,31(12):305-306.
3
王雪莹.
汉英翻译的语内与文化探微[J]
.南昌教育学院学报,2011,26(11):165-165.
4
王娟.
浅析文学翻译与非文学翻译[J]
.校园英语,2016,0(21):222-222.
被引量:1
5
苏冬莹.
浅析用思维方式看英语翻译中英汉差异[J]
.群文天地(下半月),2012(12):59-59.
6
张冉.
从文化的维度对比分析英汉习语[J]
.科技致富向导,2010,0(11Z):23-23.
7
丁新月.
从翻译补偿视角分析《红楼梦》英译本[J]
.北方文学(中),2013(6):183-183.
8
平洪.
汉英翻译过程中的语篇补偿[J]
.中国翻译,2012,33(6):85-89.
被引量:7
9
王赟.
翻译中的关联文化补偿现象[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2008,32(5):157-159.
被引量:3
10
段建辉.
汉诗英译中文化缺省的翻译补偿[J]
.才智,2013(24):237-238.
才智
2013年 第32期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部