期刊文献+

细看傅版《飘》中翻译补偿现象

原文传递
导出
摘要 傅东华版《飘》是一部极为成功但也颇受争议的伟大译本。许多研究者称译文采用归化翻译策略而不太忠实于原文,使得原文中大量的文化信息走失。但是,笔者通过细读译本发现译者采用了有效的翻译方法,处理文化承载词以进行翻译补偿。本文试图从翻译补偿的角度重看傅华东版《飘》,并仔细分析了译者所采用的各种翻译方法。
作者 雷艳
机构地区 云南师范大学
出处 《才智》 2013年第32期262-262,共1页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献2

共引文献45

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部