期刊文献+

从《傲慢与偏见》谈语境对外国文学作品翻译的影响 被引量:1

原文传递
导出
摘要 语境就是言语环境,涵盖了语言因素与非语言因素,语境在文学作品翻译中发挥着重要作用。文学翻译和其他文本的翻译有很大的不同,除了要将原著中描述的内容详细地传达外,还必须充分体现原著中表达的情感与意境,因此了解语境对文学作品翻译的影响非常重要。本文主要以《傲慢与偏见》为例,分析了语境对外国文学作品翻译的影响。
作者 袁晓静
出处 《才智》 2013年第36期195-195,221,共2页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献4

共引文献8

同被引文献5

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部