期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
对《骆驼祥子》三种英译文的赏析
原文传递
导出
摘要
我国著名小说家老舍的经典代表作《骆驼祥子》被多次翻译成英文,在其他国家也广受好评。本文试从其中一些段落的翻译来赏析对比这部作品的三个译本。
作者
张申艳
机构地区
新余学院
出处
《才智》
2013年第36期205-205,共1页
Ability and Wisdom
关键词
骆驼祥子
翻译
赏析
分类号
I207.42 [文学—中国文学]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
张申艳.
《骆驼祥子》三种英译本浅析[J]
.读与写(教育教学刊),2013,10(11):17-17.
被引量:1
2
宗守云.
话语研究的新篇章——评《汉语话语研究新探》[J]
.湖南社会科学,2004(3):199-200.
3
李治华.
评介《骆驼祥子》的两个法译本[J]
.中国翻译,1984(4):40-42.
被引量:3
4
徐时云.
汉语句内零形下指研究[J]
.语文学刊(高等教育版),2013(7):28-29.
5
茹鑫.
基于平行语料库汉英文学翻译研究——以《骆驼祥子》节选“小”字英译为例[J]
.海外英语,2015(22):146-148.
被引量:1
6
黄燚.
从翻译风格角度解读葛浩文《骆驼祥子》[J]
.语文建设,2016(2X):71-72.
被引量:2
7
于利波.
《骆驼祥子》译本中习语的翻译[J]
.青年文学家,2013,0(11X):158-158.
8
李娜.
汉语文化意象的翻译——兼评《骆驼祥子》的英译本[J]
.飞天,2010(12):105-107.
9
殷相印.
《骆驼祥子》“被”字句定量分析[J]
.济宁师范专科学校学报,2005,26(2):70-72.
被引量:1
10
史青玲.
《骆驼祥子》语言陌生化手法及其在翻译中的再现[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2010,27(4):56-58.
被引量:4
才智
2013年 第36期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部