期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
三本院校英语专业学生如何通过课文提高语言技能——以《夜莺与玫瑰》一文为例
原文传递
导出
摘要
三本院校的英语专业学生普遍英语基础较薄弱,听说读写译的能力都较弱。如何通过综合英语精读课引导学生掌握学习技能,全面提高听说读写译的能力值得相关高校教师深入研究。本文以《夜莺与玫瑰》一文为例探讨如何让学生通过课文学习培养和提高听说读写译等综合运用英语的能力。
作者
郑欢敏
机构地区
景德镇陶瓷学院科技艺术学院
出处
《才智》
2015年第34期18-18,共1页
Ability and Wisdom
关键词
《夜莺与玫瑰》
英语学习
听说读写译
综合英语
分类号
H319.3 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
杨立民主编.现代大学英语精读[M]. 外语教学与研究出版社, 2003
2
Wilde,Oscar.Complete Faire-Tales of 0scar Wilde. . 1996
1
郑晓燕.
文体与译者风格对翻译的影响——以《夜莺与玫瑰》两种不同译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2016(8):26-27.
2
张小宁.
基于语料库的《夜莺与玫瑰》检索分析[J]
.新乡学院学报(社会科学版),2012,26(2):130-132.
3
杨可伊.
试论林徽因译《夜莺与玫瑰》[J]
.校园英语,2015(9):241-241.
被引量:1
4
时宗玮.
目的论视角下《夜莺与玫瑰》两种译本评析[J]
.长春师范大学学报(人文社会科学版),2012,31(7):53-54.
被引量:3
5
杜亚芳.
语篇框架下《夜莺与玫瑰》两个译本之比较[J]
.湖北工业大学学报,2010,25(3):145-148.
被引量:3
6
王静.
译入语文化语境对林徽因译作《夜莺与玫瑰》的影响[J]
.江苏工程职业技术学院学报,2016,16(1):66-68.
7
董君.
背景知识在英语专业学生课文学习中的作用(英文)[J]
.语文学刊(高等教育版),2006(S1):89-91.
8
卜佑娟.
谈标记性主位的语篇建构功能——基于对王尔德《夜莺与玫瑰》的研究[J]
.衡水学院学报,2009,11(3):49-51.
被引量:2
9
黄斐.
“诚实”之处见真章——试论林徽因《夜莺与玫瑰》两译文之真伪[J]
.嘉应学院学报,2014,32(10):73-77.
10
姜思琪.
从接受美学角度对《夜莺与玫瑰》两个译本分析(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2014(11):48-49.
才智
2015年 第34期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部