期刊文献+

韩语谚语翻译的几大技巧

原文传递
导出
摘要 中韩两国一衣带水,无论是经济贸易上还是文化上的交流都已经有悠久的历史,甚至都可以追溯到唐朝时期。而如今,国际化的进程加快也更是让中韩两国的交流日趋频繁,不容分割。在两国交流中,语言障碍和文化差异常常会造成不必要的尴尬和损失,无论是为了避免经济上的损失还是减少文化上的冲突,正确而合理的翻译都起着关键作用。本文从韩语谚语的翻译角度出发,首先总结了韩语谚语的特点及文化体现,随后探讨了几种韩语谚语的翻译策略,旨在为韩语谚语的正确翻译做出贡献,从而促进两国间的正常交流。
作者 姜芳
机构地区 青岛滨海学院
出处 《才智》 2016年第30期195-195,共1页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

  • 1陆谷孙.新英汉词典[M].上海:上海译文出版社,2000.
  • 2许渊冲.翻译论集[M].北京:商务印书馆,1981.
  • 3宋昌洙;金仁龙.韩中谚语词典[M]延吉:延边大学出版社,20085.

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部