期刊文献+

报刊政治新闻中的词汇意义翻译研究——以新闻“The Bitch America Needs”中的“bitch”一词为例

原文传递
导出
摘要 随着全球化的进程不断加快,全球信息共享已成为主流。人们可以足不出户了解全球实时新闻,语言早已不能成为信息沟通的障碍。在报刊新闻中,一个措辞就能引起全球的轰动,是好或是坏,早已不再停留于表面的意思。这时,报刊新闻翻译显得尤为重要,一个词语的翻译或许就能成为对读者的一次小小的阅读引导,或发人深思、或令人振奋。本文利用Leech的意义七分法对新闻翻译中的词汇进行意义阐释与分析,以新闻"The Bitch America Needs"中的"bitch"一词为例,一个小小的词汇却能够达到四两拨千斤的效果。
作者 王瑞琼
出处 《才智》 2017年第18期213-214,共2页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献14

共引文献63

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部