期刊文献+

英汉反实条件句句法、语义对比研究

原文传递
导出
摘要 反实条件句在英语和汉语的对比方向,研究的较少,本文通过对于反实条件句的概念入手,根据一些实例,对英语和汉语的反实条件句在句法上进行了对比,总结出英语中主要是通过助动词的时态表现反实条件句是同现在相反还是同过去相反,而在汉语中则没有类似的要求,而在语意上,两者的相似性有很多,不同之处主要体现在比较细微的方面。
作者 黄雪梅
出处 《才智》 2017年第25期110-110,112,共2页 Ability and Wisdom
基金 湖南科技学院2015年科研课题"可能世界语义理论下英汉违实条件句的对比研究"成果论文
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献2

  • 1Dancygier, B,& E. Sweetser.Mental Space in Grammar: Conditional Constructions[]..2005
  • 2Fillmore,Charles.Epistemic stance and grammatical form in English conditional sentences[].CLS.1990

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部