期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
基于跨文化语用学视角下的外宣翻译策略探析
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
外宣翻译材料是语言文化传播的重要载体,其兼备跨语言、跨文化和跨国界特点,对于充分发挥国家文化价值,提高国家地位具有举足轻重的作用。外宣翻译已逐渐成为连接中国与世界的纽带。因此,翻译人员必须使用准确的、恰当的翻译策略,从整体上提高翻译的质量。本文从跨文化语用学视角下的外宣翻译原则入手,提出几点切实可行的应用策略。
作者
梁静
冯亚斌
机构地区
河北传媒学院国际传播学院
出处
《才智》
2019年第22期238-238,共1页
Ability and Wisdom
关键词
跨文化语用学
外宣翻译
应用策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
2
共引文献
3
同被引文献
11
引证文献
1
二级引证文献
2
参考文献
2
1
范善颖,范善辉.
跨文化语用学视角下的外宣翻译策略[J]
.校园英语,2018,0(29):238-238.
被引量:1
2
李春.
跨文化语言学视角下外宣翻译策略初探[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2014,27(7):131-133.
被引量:4
二级参考文献
8
1
杨莉,梁昕,赵挺.
旅游外宣翻译中文化负载词的翻译及其补偿[J]
.沈阳建筑大学学报(社会科学版),2013,15(3):322-324.
被引量:9
2
杨博元.简论功能对等理论视角下企业外宣资料英译--以海尔集团企业外宣资料为例[D].长沙:湖南师范大学,2013.
3
范勇.
美国主流媒体表达中国文化特色词汇的显异策略——基于对2009年《纽约时报》涉华报道的实证研究[J]
.上海翻译,2011(1):65-69.
被引量:43
4
姚艳波.
政府网站外宣翻译规范性探讨——以舟山市政府网站的英文版为例[J]
.浙江海洋学院学报(人文科学版),2012,29(3):81-85.
被引量:8
5
许峰,陈丹,殷甘霖.
外宣翻译的传播模式与古诗词翻译策略——以温家宝总理“两会”记者招待会为例[J]
.中国地质大学学报(社会科学版),2012,12(5):81-85.
被引量:8
6
叶章勇.
文化强国战略背景下的外宣公示语翻译调查与研究[J]
.宁波教育学院学报,2012,14(6):58-62.
被引量:3
7
赵挺.
我国高等农业教育外宣翻译策略研究——以中国农业大学外宣材料翻译为例[J]
.中国农业教育,2013,14(2):82-84.
被引量:1
8
郭慧敏.
文化强省建设视域下的河南省高校英文网页外宣翻译探究[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2013,32(2):117-122.
被引量:3
共引文献
3
1
王金辉.
河北省非物质文化遗产外宣翻译现状及策略研究[J]
.河北企业,2016,0(4):86-87.
被引量:4
2
陈杰.
基于跨文化语用学视角的外宣翻译策略[J]
.文化学刊,2017(4):187-189.
3
杨卉.
跨文化传播视角下外宣翻译的策略[J]
.黑河学院学报,2019,10(3):146-147.
被引量:3
同被引文献
11
1
黄忠廉.
变译的七种变通手段[J]
.外语学刊,2002(1):93-96.
被引量:130
2
黄忠廉,张永中.
变译:考察翻译的新视点——兼答徐朝友先生[J]
.外语研究,2007,24(2):66-68.
被引量:12
3
黄忠廉.
变译理论研究类型考[J]
.外语学刊,2011(6):101-104.
被引量:43
4
严梦宁.
框架语义学在科技英语翻译中的应用[J]
.疯狂英语(教师版),2013(1):158-161.
被引量:2
5
黄忠廉.
变译理论:一种全新的翻译理论[J]
.国外外语教学,2002(1):19-22.
被引量:68
6
汤玲玲,王巍.
情境语义学视域下广告公示语跨文化翻译探究[J]
.广西科技师范学院学报,2018,33(4):70-74.
被引量:2
7
毛春华.
跨文化语用学视角下的商务翻译策略研究[J]
.海外英语,2018(18):41-42.
被引量:5
8
荣寰.
跨文化语用学视角下外宣翻译策略研究[J]
.科技传播,2019,11(12):176-177.
被引量:3
9
贾立平,齐艳好.
变译理论在《政府工作报告》翻译中的运用[J]
.洛阳师范学院学报,2019,38(12):76-80.
被引量:2
10
江佳贝.
从变译理论角度看文学翻译——以张培基《英译中国现代散文选(四)》为例[J]
.海外英语,2017(16):130-131.
被引量:1
引证文献
1
1
许衷华,杨玉.
变译理论下对中国政府工作报告英译研究——以《新时代的中国与世界》为例[J]
.汉字文化,2021(6):130-131.
被引量:2
二级引证文献
2
1
徐泊晗.
外宣翻译技巧的若干探讨——以2022年政府工作报告为例[J]
.甘肃高师学报,2023,28(3):62-67.
被引量:1
2
孔聪慧,庄逸抒.
变译理论视角下的2022年《政府工作报告》英译分析[J]
.海外英语,2024(2):17-19.
1
徐琪,吴晶晶.
国家形象视域下的外宣翻译研究——以福建“海丝文化”翻译为例[J]
.武夷学院学报,2019,38(7):48-53.
被引量:1
2
郭彧斌,彭萍.
从传播效果看西藏时政外宣翻译[J]
.西藏民族大学学报(哲学社会科学版),2019,0(3):139-146.
被引量:4
3
郭芮.
国家形象视域下中国特色话语的外宣翻译研究[J]
.中华传奇,2019,0(11):113-113.
4
郑甜,胡波.
文体翻译与翻译本科专业实践初探[J]
.作家天地,2019(12):13-14.
5
马涛.
中国发展中国家地位及其变化趋势——基于美国和韩国的比较研究[J]
.全球化,2019,0(8):54-68.
被引量:6
6
杨郁娟.
语用学视角下侦查询问理论体系的重构[J]
.江汉论坛,2019,0(9):118-124.
被引量:3
7
弋倩,王泽阳.
医学英语中的隐喻现象及其翻译原则浅析[J]
.知识文库,2019(13):148-148.
8
兰宇鑫.
巴别塔[J]
.中国会展,2019,0(18):10-11.
9
齐绵.
融媒体时代高校校报的语言文化传播途径研究——以《江西师范大学校报》为例[J]
.青年与社会,2019,0(30):277-278.
10
游宇星,黄静怡,王沐涵.
传统教育与远程教育之比较——以汉语国际教育为例[J]
.文教资料,2019(7):34-35.
被引量:1
才智
2019年 第22期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部