期刊文献+

口译研究:吉尔教授谈发展新趋势与新热点 被引量:1

New Trends and Hotspots in the Development of Interpreting Studies: An Interview with Prof. Daniel Gile
原文传递
导出
摘要 达尼尔·吉尔(Daniel Gile)教授是巴黎新索邦第三大学(Universite Paris 3-Sorbonne Nouvelle)终身教授,曾任欧洲翻译研究学会(EST)主席,是国际公认的世界最顶尖口译研究学者之一,同时也是一名资深译者/译员、国际会议口译员协会(AIIC)会员。吉尔教授发表论文多达250余篇,著有《国际会议口译研究》(Regards sur la recherche en interprgtation de conference)、《翻译训练的基本概念和模式》(Basic Concepts and Models for Translator and Interpreter Training)、《笔译训练指南》(La traduction.La comprendre,l'apprendre)等学术专著,也是多部12译论文集的主编之一。由他担任主编的《会议口译研究公报》(CIRIN Bulletin)是国际口译研究的重要在线期刊,同时他也身兼《口译》(Interpreting)、《目标》(Target)、《媒它》(Meta)等多家国际权威学术期刊的客席编辑,在国际口译研究界具有极大影响力。2016年10月,吉尔教授来到北京语言大学高级翻译学院进行为期一周的讲学。借此机会,笔者有幸对他进行了采访,就当前的口译研究,尤其是中国口译研究的发展趋势与热点问题进行深入访谈,重点关注了口译研究发展趋势、口译研究方法、口译研究教学三大主题。 WANG Qian (W): Good afternoon, Mr. Gile, thank you for accepting this interview. Now I'll begin with the first question, which is about trends in interpreting studies. You said in 2008 in an interview that you thought all issues were under-explored in interpreting research and there is room for further Now we are in 2016. In your we explore further or more? research in all directions view, what aspects should
出处 《东方翻译》 2018年第5期52-56,共5页 East Journal of Translation
基金 北京语言大学院级科研项目(中央高校基本科研业务专项资金资助)成果之一 项目编号18YJ020015
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部