期刊文献+

美国诗人肯尼斯·雷克斯罗斯与中国古典情缘──2004—2017年肯尼斯·雷克斯罗斯研究述评 被引量:1

Kenneth Rexroth and Chinese Classical Poetry——Review on Studies about Kenneth Rexroth from 2004 to 2017
下载PDF
导出
摘要 为了了解美国诗人肯尼斯·雷克斯罗斯及其诗译诗作相关研究的后续发展方向,在中国知网、万方数据知识平台上以"Kenneth Rexroth"及对应的汉译版本作为关键词进行检索,获得研究相关论文共64篇。根据从2004—2017年肯尼斯·雷克斯罗斯相关研究文章的统计分析显示,我国学者对其研究的重点包括:肯尼斯·雷克斯罗斯汉诗英译中的创意英译、我国诗人对肯尼斯·雷克斯罗斯的影响以及肯尼斯·雷克斯罗斯诗歌作品中的佛道意境等领域。但是,肯尼斯·雷克斯罗斯的汉诗英译在西方读者中的传播和接受程度、其英诗如何汉译以及在我国的传播情况等研究领域还有待深入探讨。 In order to get the study trends of Kenneth Rexroth, key words" Kenneth Rexroth" and its different Chinese versions were used as search terms for collecting relative papers from cnki.net and Wangfang data, and 64 papers were collected for analysis. According to the analyses on studies related to Kenneth Rexroth from 2004 to 2017, studies were mainly about the techniques in translating Chinese poetry, the influences of Chinese poets on Kenneth Rexroth, the senses of Buddhism and Taoism in Kenneth Rexroth' s poems, etc. However, fur- ther studies con be developed on other aspects, such as the spread and acceptance of English versions of Chi- nese poetry among western readers, how to translate Kenneth Rexroth' s poems into Chinese, and the spread of Chinese versions of Kenneth Rexroth' s poems, etc.
作者 曾衍文 ZENG Yan-wen(School of Foreign Language and International Trade,Guangzhou Panyu Polytechnic,Guangzhou 511483,China)
出处 《沈阳工程学院学报(社会科学版)》 2018年第4期543-548,共6页 Journal of Shenyang Institute of Engineering:Social Science
基金 广东省哲学社会科学"十二五"规划2015年度学科共建项目(GD15XWW18) 广东省高等职业教育"十三五"特色专业建设项目(粤教高函[2015]189号)
关键词 肯尼斯·雷克斯罗斯 汉诗英译 研究分析 述评 Kenneth Rexroth English translation of Chinese poetry research analysis review
  • 相关文献

参考文献16

二级参考文献109

共引文献53

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部