摘要
一直以来,学者文人都对《青青河畔草》的诗旨有所争议,比较普遍认同的是此诗以"守"为诗眼,旨在"难守",发出"昔为倡家女,今为荡子妇"的闺中思妇几欲绝望的呐喊,写尽少妇的寂寞难耐;还有一种衍生在此基础上的观点,谓此诗意在呼唤"原欲"。笔者更倾向于"独"为诗眼,因为"独"不单是时代背景使然,更是契合中国诗歌的写意之美与中和之美。
For a long time, the purpose of the poetry, Green, Green, the Grass by the River Bank, has always been the controversial issue among scholars and literati, and it is generally accepted that this poem keeps "waiting" as the poetic eye with the aim of "hard waiting". The poem expresses the desperate cry of " used to be a family girl, but now a slut" from lonely wives in the waiting room, and describes in great detail their unbearable loneliness, from which derives another view that the poem aims at calling for "original desire". The article prefers to view "loneliness" as the poetic eye, because it not only results from the background of the times, but also conforms to the beauty of freehand brushwork and the beauty of neutralization in the Chinese poetry.
作者
薛俊霞
Xue Junxia(Yuncheng Preschool Teachers College, Yuncheng 044000, China)
出处
《黑河学院学报》
2018年第10期134-136,共3页
Journal of Heihe University
关键词
《青青河畔草》
独
写意之美
中和之美
Green,Green,the Grass by the River Bank
loneliness
the beauty of the freehand brushwork
the beauty of neutralization