期刊文献+

生态翻译学视角下《麦田里的守望者》英译本“语言维”研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 《麦田里的守望者》中主人公附着语、粗俗语的使用,突出了其人物特点,揭示了五十年代美国年轻人思想的反叛,内心的彷徨,对体现小说文学主旨有着积极的作用。该文以生态翻译学为视角,从"三维"转换中最基本的语言维层面出发,分析译者孙仲旭在生态翻译环境中,尽可能地还原小说生动的语言特色,使译文的适应性选择转换达到最佳。
作者 张茜
出处 《海外英语》 2018年第19期160-161,共2页 Overseas English
  • 相关文献

二级参考文献45

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部