摘要
外宣出版物对于提高国家影响力,塑造国家形象有重要意义。政府工作报告的英译本是重要的外宣政治文献,其中蕴含着大量具有中国特色和特殊文化含义的政治词汇,其翻译策略及不同的译本必然体现了政府的执政理念。通过研究2000至2012年政府工作报告的英译文本和翻译策略,可以得出中国政府的执政理念为以人为本,关注民生;重视软实力建设,彰显中国政治及文化特色,同时也有利于政府外宣出版物的翻译规范性。
出处
《出版广角》
北大核心
2013年第03X期82-83,共2页
View on Publishing