期刊文献+

国外电影译名的意向性传播与认知观瞻逻辑

下载PDF
导出
摘要 电影片名翻译是人类借用语言进行意向性认知的论域转换,其对电影观众的集体意向性起着引导和规约的效果。为了达到最优传播效果,影片译名既要关照观众的审美旨趣,又要开创新鲜的视觉盛宴以满足公众的预期。
作者 周彦每
出处 《出版广角》 北大核心 2015年第15期92-93,共2页 View on Publishing
基金 教育部青年项目"基于意向性认知的代体宾语语用生成与识解机制研究"(15YJC740145)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献55

共引文献105

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部