摘要
鲁迅小说《呐喊》的文化专有项翻译研究现状述评及相关问题的论述主要涉及三个问题:《呐喊》的文学价值、文化专有项理论的发展历程及研究现状存在问题的探讨。前者两个问题是本文研究的理论基础,另一个问题运用理论解决翻译问题的具体尝试。因此,本文在解析《呐喊》文学价值的基础上,结合文学翻译的实践,对文化专有项的内涵及外延进行了简单的分类,然后结合具体的翻译个案对其存在的问题及解决方法进行了逐一的说明和阐释。
出处
《传播力研究》
2017年第8期19-20,共2页
Research on Transmission Competence
基金
2017年四川外国语言文学研究中心资助项目"基于语料库的鲁迅小说三个英译本中的文化专有项翻译研究"(课题编号:SCWY17-18)的阶段性成果