摘要
语言产生于社会,来源于生活和文化,传递着社会文化的信息。受中西方不同文化、政治、经济、宗教等领域的影响,生成了很多有趣生动的语言现象,动物词就是其中的一个重要的分支。这些动物词往往根据其动物自身的不同特点,给人产生不同的感受,对听者传达一种特有的联想含义。本文试通过这类动物词,从中英文化差异的角度,通过列举的各种实例,分类诠释出中英文化在动物词上的差异性导致各种联想的异同。最后,指出英语学习不可孤立存在,语言现象和基本积累固然重要,但若重视文化内涵的理解才会达到事半功倍的效果。
出处
《传播力研究》
2018年第15期189-190,共2页
Research on Transmission Competence