期刊文献+

从片名与角色名浅谈韩国电影《非常主播》(?????)与中国版《外公芳龄38》在本土化翻译上的错位

下载PDF
导出
摘要 国产电影《外公芳龄38》是一部翻拍自韩国的家庭喜剧片。在与原版电影《超速绯闻》和翻译版本《非常主播》比较之下,国产电影在片名和角色名上都与原版要讲述的剧情不同。根据翻译基本理论"信达雅"来分析,国产翻拍影片对"信"和"雅"的翻译处理形成了错位,让宣传错失了机会,同时难以出揣摩剧情和人物关系。
作者 宋杨
出处 《传播力研究》 2018年第20期64-65,共2页 Research on Transmission Competence
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部