期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从片名与角色名浅谈韩国电影《非常主播》(?????)与中国版《外公芳龄38》在本土化翻译上的错位
下载PDF
职称材料
导出
摘要
国产电影《外公芳龄38》是一部翻拍自韩国的家庭喜剧片。在与原版电影《超速绯闻》和翻译版本《非常主播》比较之下,国产电影在片名和角色名上都与原版要讲述的剧情不同。根据翻译基本理论"信达雅"来分析,国产翻拍影片对"信"和"雅"的翻译处理形成了错位,让宣传错失了机会,同时难以出揣摩剧情和人物关系。
作者
宋杨
机构地区
对外经济贸易大学
尚德机构二向箔事业部
出处
《传播力研究》
2018年第20期64-65,共2页
Research on Transmission Competence
关键词
《非常主播》
《超速绯闻》
《外公芳龄38》
信达雅
分类号
J905 [艺术—电影电视艺术]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
俞白眉.
分手大师[J]
.电影画刊,2018,0(2):10-11.
2
常轼.
《与神同行2》:面向阳光,才能把阴霾甩到身后[J]
.女性天地,2018,0(11):19-21.
3
罗菁.
国家公园:美国“最好的创想”[J]
.看世界,2018,0(24):14-19.
4
王静.
探讨英美文学翻译语境中的信达雅[J]
.校园英语,2018,0(44):237-237.
5
陈茹月,张军.
《天演论》翻译的启示研究[J]
.海外英语,2019(1):88-89.
被引量:1
6
王琛.
韩国电影产业政策的变化与启发[J]
.传播力研究,2018,2(21):74-74.
被引量:2
7
唐婷婷,汪泽同.
论“暴力美学”在韩国类型电影中的艺术表现[J]
.西部广播电视,2018,39(23):114-115.
被引量:1
8
王先.
腾讯音乐另类商业化与音乐付费的未来[J]
.财经天下,2018,0(24):60-62.
9
张博文.
浅析韩国电影《空房间》之“空”[J]
.西部广播电视,2018,39(23):122-123.
10
吴榕莉.
英语比喻性词语中文化内涵及翻译[J]
.南北桥,2018,0(11):8-8.
传播力研究
2018年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部