摘要
英剧《南方与北方》改编自英国著名女作家加斯凯尔夫人(伊丽莎白·盖斯凯尔)的同名小说,被称为蒸汽时代的《傲慢与偏见》。生态翻译学是由胡庚申教授提出的全新翻译理论,它是在翻译适应选择论基础上发展起来的,是"运用生态理性,从生态学视角对翻译进行综观的整体性研究,是一个‘翻译即适应与选择’的生态范式和研究领域"。本文主要运用其中的三维转换来对英剧《南方与北方》的字幕翻译实践进行指导。
出处
《传播力研究》
2019年第5期53-53,共1页
Research on Transmission Competence