期刊文献+

等效翻译观下的文化翻译

Cultural translation from the perspective of equivalent translation
下载PDF
导出
摘要 试从英汉语文化背景出发,分文化内的重合、文化的部分对应和文化的游离和冲突三类情况进行对比,并阐述如何在等效翻译原则下处理这些文化问题。旨在证明用等效翻译观来指导文化翻译只是对译者提出了更高的要求,它在文化翻译中的优势是客观存在的。 From cultural background of English and Chinese in this paper,it divided into three types: cultural coincidence,correspondence in part,dissociation and conflicts.Meanwhile,it expounded how to deal with these cultural problems under the principle of equivalence in translation.It proved that translators from equivalent translation perspective put forward more requirements,which advantages in cultural translation are objective existence.
作者 李恩慧
机构地区 长沙民政学院
出处 《南昌教育学院学报》 2011年第7期147-148,共2页 Journal of Nanchang College of Education
关键词 等效翻译 文化翻译 文化背景 equivalent translation cultural translation cultural background
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献1

共引文献485

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部