期刊文献+

中国改革开放以来对巴赫金学派文论的译介、研究与对话——外国文论本土化研究案例之一 被引量:1

Translation,Research and Dialogue of Bakhtin School's Literary Theory since China's Reform and Opening-up:One of the Research Cases on the Indigenization of Foreign Literary Theory
下载PDF
导出
摘要 新时期外国文论译介和研究业已走过40年的历程,其间,以巴赫金的名字为标志的俄苏学派,对我国学术界的影响非常巨大和深远。值得注意的是,我国外国文论研究界的巴赫金学派研究,从译介到深入研究和深层对话,都做出了许多突出的成绩,在国际巴赫金学派研究中也名列前茅。对此,国内已经有许多论著涉及这个问题。我国学术界的巴赫金学派研究,不但带有中国作风和中国气派,而且能够站在源远流长、深沉厚重的中华文明的立场上,见别人所未见,言别人所未言,并非跟在洋人后面人云亦云,亦步亦趋。在国际巴赫金学派研究界,亟需向外宣传我国学术界在巴赫金学派研究中的新贡献新建树,因为这是我们在国际学术界参与文明对话的最重要的资本。巴赫金学派的对话主义思想,在今天的我国学术界,也已深入人心,并已固化成为国内学术界的一种工作方式。 During the 40 years of translation and research of foreign literary theories of the Soviet Rus sian School represented by Bakhtin,China's academic circles have already made many outstanding achieve ments from translation to in depth research and dialogue with unique Chinese style and characteristics dis tinctive from the foreigners under the influence of long standing and profound Chinese civilization. There fore,it is urgent to publicize our new academic contributions to the international academia of Bakhtin School research because this is a most important seniority for us to participate in the civilized dialogue in the international academic community. The dialogueism of the Bakhtin School has been deeply rooted in the academia of our country today and has solidified into a working style in the domestic academic circles.
作者 张冰 ZHANG Bing(College of Foreign Languages,Beijing Normal University,Beijing 100875,China)
出处 《徐州工程学院学报(社会科学版)》 2018年第6期19-24,共6页 Journal of Xuzhou Institute of Technology:Social Sciences Edition
关键词 巴赫金学派 译介 研究 对话 Bakhtin School translation research dialogue
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部