期刊文献+

政治外交文本英译的显化现象分析——以习近平“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式演讲英译本为例

下载PDF
导出
摘要 由于英汉两种语言的差异,英汉互译时不可避免会出现显化和隐化现象,尤其是政治外交文本、演讲。为帮助译文读者理解,译者在翻译时经常会采用显化策略。以习近平在"一带一路"国际合作高峰论坛开幕式的演讲英译本为例,阐述政治外交文本中汉译英的显化现象。
作者 王聪
出处 《长春教育学院学报》 2018年第8期60-61,67,共3页 Journal of Changchun Education Institute
基金 西南石油大学国际油气资源区语言文化研究中心资助(YQCX2017011)
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献20

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部