摘要
2012年新刑诉法将英美法系"排除合理怀疑"制度引入我国的刑事司法领域,作为刑事司法一项重大制度移植,截止到目前为止,学界对该制度的移植与适用缺乏足够的关注。中国语境中的"排除合理怀疑"并不是纯粹的主观证明标准,它本身就是主客观证明维度的结合;"排除合理怀疑"的引入不应当无视移植语境,忽略移植的本土化效果;应当将"普适性"原则作为逻辑前提,从法律观念、诉讼构造、程序设计等维度分析比较中美两国司法环境的"异质性",从而为我国"排除合理怀疑"的适用提供优化路径。
In 2012 ,the new criminal law introduced the Anglo American legal system of "excluding reasonable doubt" into China's criminal justice field. As a major system transplantation of criminal justice, up to now,the academic community has not paid enough attention to the transplantation and application of this system. The "exclusion of reasonable doubt" in Chinese context is not a purely subjective standard of proof, but the combination of subjective and objective dimension of proof. The introduction of "eliminating reasonable doubt" should not ignore the transplant context and ignore the localization effect of transplantation. The "universality" principle should be taken as the logical premise, and the "heterogeneity" of the judicial environment in China and the United States should be analyzed and compared from the perspectives of legal concepts,litigation structures and procedural design, so as to provide an optimal path for the application of "eliminating reasonable doubt" in China.
出处
《淮北职业技术学院学报》
2018年第6期98-102,共5页
Journal of Huaibei Vocational and Technical College
关键词
证明标准
排除合理怀疑
异质性
移植
standard of proof
exclustion of reasonable doubt
heterogeneity
transplant