摘要
近年来,国内外学界从语言学、外交学和翻译学等视角较为系统地分析了外交话语的特征和属性,以及外交话语的构建、翻译与传播的原则、方法和路径等,取得了较为丰硕的成果。然而,不容忽略的是,外交话语翻译与传播的研究尚有较大的上升空间,外交话语构建研究的范围有待拓展,中国特色大国外交的话语构建、翻译与传播研究有待加强。为此,未来学界将开展基于语料库的外交话语构建、翻译与传播研究,加强外交话语比较研究、外交术语翻译的规范化研究以及外交话语传播的研究,重点开展中国特色大国外交话语的构建、翻译与传播研究。
For the past few years, substantial progress has been made in the research on the features of diplomatic discourse from the perspectives of linguistics, diplomacy and translation studies, and the principles and approaches of the construction, translation and spread of the discourse. However, greater efforts have to be made to promote the research in the field, particu- larly the research on the construction, translation and spread of the discourse on the diplomacy with Chinese characteristics. It is important to note that a corpus-based study of the construction, translation and spread of diplomatic discourse has to be coducted with emphasis on a comparative study of diplomatic discourse, the research on the translation of diplomatic terms, and the research on the spread of diplomatic discourse.
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2018年第6期7-12,共6页
Foreign Language Education
基金
2017年度国家社科基金重大项目"中国特色大国外交的话语构建
翻译与传播研究"(项目编号:17ZDA319)的阶段性研究成果
关键词
外交话语研究
问题
展望
research on diplomatic discourse
problem
prospect