摘要
地名诗是爱尔兰民族颇为重视的一种语言资源和诗歌形式。谢默斯·希尼的《卜水者》等系列地名诗为通达爱尔兰文化精神之核心设定了一条路径,即语言文字。诗人因循着爱尔兰地名诗的文学传统,书写人们日常生活的集体记忆,以及地名变化背后隐而不显的英/爱冲突的历史。由此,希尼成为了发掘爱尔兰语言之源泉的"卜水者",其地名诗亦成为希尼手中丈量土地、探测爱尔兰文化根源的"榛木杖"。
Place-names are a kind of language sources great valued by the people of Ireland. Following the literary traditions of Irish place-names poems (also called "dinnseanchas" in Irish), Seamus Heaney writes about the Irish community's memories and the history of concealed conflict between England and Ireland behind the changing of place-names. Heaney's place-names poems such as The Diviner set a path that leads to the core of the Irish language. Thus Heaney becomes the water diviner, exploring the root of the Irish language, and his place-names poems work as a land-measuring hazel switch to discover the origins of Irish culture.
作者
刘燕
吴昱璇
Yan Liu(Professor,Institute for Transcultual Studies,Beijing International Studies University,Beijing,China.Yuxuan Wu,Postgraduate,Institute for Transcultual Studies,Beijing International Studies University,Beijing,China)
出处
《外国语言与文化》
2018年第3期28-40,共13页
Foreign Languages and Cultures
关键词
地名诗
谢默斯·希尼《卜水者》
英-爱地缘政治
Place-names poems
Seamus Heaney
"The Diviner"
Geopolitics between England and Ireland