期刊文献+

汉英交替传译中话语标记语的语用功能 被引量:1

Pragmatic Functions of Discourse Markers in C-E Consecutive Interpreting
原文传递
导出
摘要 本文对汉英交替传译中话语标记语的语用功能进行了描述性研究,总结了4类话语标记语作为研究参数,并在此基础之上对2016、2017年王毅外长答记者问的现场口译进行案例分析。定量分析发现,对于汉英交传而言,职业译员将使用话语标记语作为一种口译策略,以此在目标语中实现对源语的指示、限制和构建连贯等语用功能。本文还对职业译员使用话语标记语的现象进行了初步解释。 This paper conducts a descriptive study on the pragmatic functions of discourse markers (DM) in C-E consecutive interpreting (CI). Four types of DM are summarized and treated as the parameters, by means of which a case analysis is conducted on the C-E CI for 2016 and 2017 press conferences by Chinese Foreign Minister Wang Yi. The authors find that professional interpreters regard using DM in C-E CI as an interpreting strategy in order to achieve such pragmatic functions as providing indication and constraint, and achieving coherence. A preliminary explanation also is presented of why professional interpreters prefer using DM in C-E CI.
作者 赵军峰 柯迪茜 Junfeng Zhao;Dixi Ke(Professor,School of Interpreting and Translation Studies,Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou,Guangdong,Chin;International Affairs Office,Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou,Guangdong,China)
出处 《外国语言与文化》 2018年第3期68-77,共10页 Foreign Languages and Cultures
基金 国家哲学社科基金项目"国家战略视角下的翻译立法研究"(17BYY005)
关键词 话语标记语 语用功能 述谓结构分析法 汉英交替传译 discourse markers (DM) pragmatic functions predication analysis C-E consecutive interpreting
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献13

  • 1何自然,冉永平.话语联系语的语用制约性[J].外语教学与研究,1999,31(3):3-10. 被引量:354
  • 2冉永平.试析话语中Well的语用功能[J].外国语文,1995,20(3):41-44. 被引量:20
  • 3[1]Blakemore,Diane.1987.Semantic Constraints on Relevance.Oxford: Blackwell.
  • 4[2]Blakemore,Diane.1990.Constraints on interpretations.In Berkeley Linguistics Society (ed.).Proceedings of the Sixteenth Annual Meetings of the Berkeley Linguistics Society.Berkeley.
  • 5[3]Blakemore,Diane.1992.Understanding Utterances.Oxford: Blackwell.
  • 6[4]Grice,H.P.1989.Studies in the Way of Words.Cambridge,MA: Harvard University Press.
  • 7[5]Hovey,Edward H.& Maier.Elisabeth.1990."Parsimonious or profligate: How many and which discourse structure relations?".In Proceedings of the 5th International Workshop on Natural Language Generation,128-136.
  • 8[6]Jucker,A.H.& Ziv,Yael.1998.Discourse markers: descriptions and theory.Armsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  • 9[7]Matsui,Tomoko.2000.Bridging and relevance.John Benjamins B.V.
  • 10[8]Rouchota,V.1996.Discourse connectives: what do they link? UCL Working Papers in Linguistics.No.8.

共引文献795

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部