期刊文献+

国际信息语境下的公示语翻译修辞方式与价值

The Rhetorical Form and Value of Public Signs Translation in the Context of International Information
下载PDF
导出
摘要 近年来,随着经济全球化的不断深入,我国社会各方面与国际接轨的程度也在不断提高。公示语在社会公共场合有着重要的提示作用,是重要的社会功能语言。但是由于中国与西方的语言存在较大的语法差异和文化差异,导致我国公示语翻译不能较好地翻译。国际信息语境是语言体系研究的重要成果,文章通过对公示语中英翻译中存在的问题进行分析,依照公示语翻译规范和语言等效原则对公示语翻译的修辞方式进行了讨论。
作者 黄勇
出处 《昌吉学院学报》 2018年第5期18-21,共4页 Journal of Changji University
  • 相关文献

二级参考文献3

共引文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部