摘要
以建构主义理论为指导,探讨如何在高级英语课堂翻译训练中建构和运用以文化模块为例的交互式翻译教学。在教学中可分为三个环节:课前的导入和灌输、课上的构建和运用以及课后的总结与再运用。从而提高学生的翻译实务能力。
出处
《长春教育学院学报》
2015年第3期107-108,共2页
Journal of Changchun Education Institute
基金
2014年度广西高等教育教学改革工程项目"广西地方高校应用型英语本科交互式翻译教学研究"(项目编号:2014JGB214)的研究成果之一