期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从海南旅游景区公示语翻译现状看中文公示语英译策略
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文结合海南旅游景区公示语英译的现状,对公示语英译存在的问题进行分类探讨,并根据相关翻译理论和标准,提出旅游景区公示语英译策略,旨在促进海南景区公示语英译的规范化。
作者
李渝凤
机构地区
海南外国语职业学院
出处
《长春教育学院学报》
2015年第7期28-31,共4页
Journal of Changchun Education Institute
基金
海南省哲学社会科学2012年规划课题"海南旅游景区标牌标识语翻译现状调查研究"(HNSK(Z)12-53)阶段性研究成果之一
关键词
公示语
翻译
现状
策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
32
参考文献
6
共引文献
327
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
6
1
牛新生.
关于旅游景点名称翻译的文化反思——兼论旅游景点翻译的规范化研究[J]
.中国翻译,2013,34(3):99-104.
被引量:95
2
马彩梅,朱益平.
陕西省旅游景区公示语汉英平行语料库的设计与建设[J]
.西安外国语大学学报,2013,21(1):113-116.
被引量:26
3
李玉良,于巧峰.
汉语标识语的英译原则[J]
.上海翻译,2008(1):42-45.
被引量:85
4
赵玉璋.
浅析公共场所英语翻译谬误[J]
.大学时代(B版),2006(5):81-83.
被引量:13
5
赵湘.
中英标识语的文化差异与语用翻译[J]
.外语教学,2006,27(2):72-74.
被引量:128
6
英汉汉英翻译实训教程[M]. 对外经济贸易大学出版社, 2012.英汉汉英翻译实训教程[M]对外经济贸易大学出版社,2012.
二级参考文献
32
1
吴伟雄.
中文标语英译浅谈[J]
.中国翻译,1998(1):35-38.
被引量:41
2
赵军.
浅谈公共场所的英语翻译问题[J]
.中国翻译,1997(6):14-16.
被引量:10
3
王克非.
新型双语对应语料库的设计与构建[J]
.中国翻译,2004,25(6):73-75.
被引量:95
4
王银泉.
公共场所的英语翻译错误拾零[J]
.上海科技翻译,2000(3):55-56.
被引量:34
5
王克非.
双语平行语料库在翻译教学上的用途[J]
.外语电化教学,2004(6):27-32.
被引量:211
6
李克兴.
试析深圳的英语弊病及翻译谬误[J]
.上海科技翻译,2000(1):35-45.
被引量:36
7
许钧.
尊重、交流与沟通——多元文化语境下的翻译[J]
.中国比较文学,2001(3):80-90.
被引量:41
8
张美芳.
澳门公共牌示语言及其翻译研究[J]
.上海翻译,2006(1):29-34.
被引量:103
9
李显宁,王淑玲,刘颖华.
承德避暑山庄景点名称英译错误分析[J]
.承德石油高等专科学校学报,2007,9(1):72-75.
被引量:5
10
何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1998..
共引文献
327
1
王一师.
负载中国文化的旅游景点名称的英译——以“三潭印月”的英译为“透视点”[J]
.现代交际,2020(15):84-85.
被引量:1
2
陈建明,王炤.
河西走廊红色旅游资源汉英平行语料库构建[J]
.现代英语,2020(3):112-114.
被引量:1
3
徐珺,金洁.
我国景观翻译现状之可视化分析及其对外宣与城市形象构建的启示[J]
.商务外语研究,2019,0(2):61-67.
4
宋厚鹏.
关于标志设计中的英文误用分析与应用原则[J]
.中国轻工教育,2020(2):24-29.
5
朱明珍,唐丽君.
旅游景区语言景观中公示语的英译研究——基于生态翻译学视角[J]
.产业与科技论坛,2021,20(6):80-81.
被引量:2
6
仇全菊,仇发全.
青岛市经济技术开发区公示语调研——以保税区为例[J]
.乌鲁木齐职业大学学报,2008,17(2):30-32.
被引量:3
7
陆志慧,马广惠.
英译公示语的语用失误探析——以南京为例[J]
.文教资料,2008(8):46-47.
8
姚春燕,张晶.
目的论视角下的公示语翻译[J]
.华章(初中读写),2008(16):50-50.
9
龚艳.
英译标示语错误探析[J]
.牡丹江教育学院学报,2007(6):59-60.
被引量:2
10
江锦强.
浅谈公共标识的英文翻译——以福州市为例[J]
.福建广播电视大学学报,2008(5):24-26.
被引量:1
同被引文献
7
1
桑龙扬,吴国霞,肖胜文,李瑞雪.
旅游景区公示语的类型及翻译探讨[J]
.九江学院学报(社会科学版),2010,29(4):90-93.
被引量:5
2
赵洋.
景区公示语英译问题及应对策略——以洛阳龙门石窟景区公示语英译为例[J]
.济源职业技术学院学报,2011,10(2):69-71.
被引量:2
3
杨虹.
文化预设视角下的公示语英译策略研究——以桂林市中山路部分公示语的英译为例[J]
.桂林航天工业学院学报,2013,18(1):70-72.
被引量:1
4
杨萍.
桂林旅游景区公示语英译错误分析[J]
.广西教育,2013(47):128-128.
被引量:4
5
肖鸾.
目的论指导下的旅游景区公示语英译策略[J]
.边疆经济与文化,2014(5):135-137.
被引量:4
6
汤菲菲.
翻译美学与旅游景点公示语英译策略[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),2014,33(5):55-59.
被引量:6
7
贾萍,李月棉.
功能翻译理论视角下石家庄旅游景区公示语英译研究[J]
.校园英语,2014,0(29):240-240.
被引量:1
引证文献
1
1
韦名忠.
信息结构视角下桂林旅游景区公示语英译策略[J]
.武汉商学院学报,2015,29(4):21-23.
被引量:1
二级引证文献
1
1
罗星星.
Dann的旅游英语视角下桂林漓江和美国蛇江英文网站介绍对比分析[J]
.海外英语,2020(9):158-160.
1
马金凤,顾小燕.
从功能目的论三原则看当前海南外宣口号的翻译问题[J]
.教师,2016,0(5):61-63.
被引量:1
2
李莉.
基于文本类型理论的公示语的翻译[J]
.北方文学(下),2013(3):187-187.
3
亚明辉.
这样说话,太伤父母心[J]
.演讲与口才(学生读本),2017,0(1):9-9.
4
朱兵艳,刘士祥,姚立佳.
接受美学视角下的海南旅游景点翻译[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2012,31(2):120-123.
被引量:8
5
左樱.
谈汉英公示语的翻译[J]
.宜宾学院学报,2006,6(4):97-99.
被引量:10
6
李晓霞.
《茶馆》中的儿化[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2014,33(1):95-98.
7
赵冬梅,孙继强,孙传玲.
论日语他动词他动性的丧失问题[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2015(12):1-2.
8
曹军.
英语被动句及其汉译方法——以《呼啸山庄》两个中译本的对比研究为例[J]
.宿州教育学院学报,2012,15(5):23-25.
被引量:1
9
李晓霞.
以《茶馆》为例浅析儿化的作用[J]
.语文知识,2013(4):106-108.
被引量:2
10
周波.
试论中文公示语英译中存在的问题及相关对策[J]
.重庆电子工程职业学院学报,2011,20(3):44-47.
长春教育学院学报
2015年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部