期刊文献+

浅析《老友记》中的幽默及其翻译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 幽默文化本身因地域差异、民族差异等,呈现出多元化以及复杂性。幽默语言的翻译跨越多种文化背景和多种学科,这对高水平的幽默语言字幕翻译提出巨大挑战。本文以经典美剧《老友记》为例,先对幽默语言的类型加以分析,指出不同类型幽默语言的翻译方法和重点,随后从《老友记》中挑选出具有代表性的片段,对其进行印证和探讨,以期使中国观众理解美式幽默,抓住美式幽默的笑点。
作者 吕素娟
出处 《长春教育学院学报》 2015年第10期40-41,共2页 Journal of Changchun Education Institute
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献5

共引文献99

同被引文献15

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部