期刊文献+

他者评论因素对文学重译的影响——以刘重德三译《爱玛》为例

下载PDF
导出
摘要 文学重译是文学翻译发展的必然现象,国内究其动因方面的研究颇多,且多归为旧译本特质,旧译不完善,为了追求完美的译本;适应译语文化语境;译者个人成长等原因。那么,是否存在其他因素影响了文学重译呢?本文以刘重德三译《爱玛》为例,探究他者评论因素对文学重译的影响。
作者 刘婷婷
出处 《长春教育学院学报》 2019年第1期42-46,共5页 Journal of Changchun Education Institute
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献30

共引文献83

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部