期刊文献+

互文性视角下《结婚狂诗曲》中典故日译之问题研究

原文传递
导出
摘要 翻译是种特殊的再创造,因此互文性理论在翻译过程中尤为重要。翻译时如何感知、理解并在译语环境中恰当地反映出文本间广泛而错综复杂的互文关系,则显得至关重要。本文拟在互文性理论视角下,探讨钱钟书名作《围城》唯一日译版《结婚狂诗曲》的典故日译问题。
作者 吕俊梅
出处 《长春理工大学学报(高教版)》 2011年第12期103-104,共2页 Journal of Changchun University of Science and Technology
基金 云南省红河学院博硕课题(XSS08027)

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部