摘要
因为人类语言总是在特定的交际环境中进行和发生,所以语境(context)在语用学中有着非常重要的地位,也是对英汉翻译活动产生重要影响的因素之一。另外,英汉翻译是一种需要跨文化和跨语言的交际行为,而语境(context)又可以分为多种,比如有语言语境、文化语境及情景语境等。在英汉翻译中,不管是那种语境都会对翻译有着重要的影响和意义,因此在英汉翻译的过程中必须要对语篇的语境进行分析,从而能够使译者能正确把握原文,寻找到最适合的翻译手法和策略,使英汉翻译达到恰如其分的目的。
出处
《长春理工大学学报(高教版)》
2012年第1期73-74,共2页
Journal of Changchun University of Science and Technology