期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从《远大前程》原著与简写版的对比看名词化现象
原文传递
导出
摘要
以韩礼德的概念语法隐喻理论为基础,对英国名著《远大前程》及由Clare West改写的简写本进行对比分析,探讨原著及简写版在名词化现象上使用的不同之处,以求发现简写本是怎样通过将原著中晦涩难懂的名词化表达方式转化成非隐喻式,来达到降低阅读难度的效果。
作者
张小芬
机构地区
暨南大学外国语学院
出处
《长春理工大学学报(高教版)》
2012年第2期72-73,共2页
Journal of Changchun University of Science and Technology
关键词
概念语法隐喻
名词化
远大前程
分类号
I561.074 [文学—其他各国文学]
H314 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
李树娟,李伟丽.
《远大前程》译本加注对比分析[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2007,29(S2):165-167.
被引量:2
2
燕慧君.
《远大前程》中译本中一处翻译之我见[J]
.山东农业大学学报(社会科学版),2003,5(2):114-116.
3
王翔敏.
叙述视角与文学翻译——《远大前程》及其中译本个案研究[J]
.宜宾学院学报,2011,11(7):104-107.
被引量:2
4
张曦.
变抽象为具体——从《远大前程》译本看如何翻译英语抽象名词[J]
.新东方英语(中英文版),2012(12):17-20.
5
萧黎黎,张兰.
浅谈《远大前程》中的归化和异化策略[J]
.中国西部科技,2008,7(23):72-73.
6
陈君铭,甘懿琳.
以《远大前程》谈翻译中“花园路径现象”的解码[J]
.唐山师范学院学报,2011,33(1):19-21.
被引量:2
7
邓玉荣.
概念语法隐喻的理解与翻译[J]
.科技信息,2012(2):47-47.
8
刘慧姝.
对比分析《远大前程》原本和简写本中语法隐喻的差异及其对英语写作教学的启示[J]
.南昌教育学院学报,2012,27(2).
被引量:1
9
熊莺(译),龙江(校).
“远大”前程[J]
.英语广场,2009(6):26-30.
10
牟英梅.
《远大前程》的课堂教学设计[J]
.语文建设,2015,0(1Z):13-14.
长春理工大学学报(高教版)
2012年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部