期刊文献+

从解构视角对比分析《论语》的三个英译本 被引量:2

原文传递
导出
摘要 《论语》是儒家经典著作。近年来,随着典籍翻译研究的升温,《论语》的英译本研究也日益引起了国内翻译研究者的重视。在此从解构主义的角度对比分析了詹姆斯.理雅各、阿瑟.韦利和辜鸿铭三人的《论语》译本尤其是其中某些字词翻译的不同版本,从而证实了翻译不再是对原文文本的简单重复,而是原作的新生创造。
作者 汤莉
出处 《长春理工大学学报(高教版)》 2013年第4期58-59,共2页 Journal of Changchun University of Science and Technology
  • 相关文献

同被引文献17

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部