摘要
"专制"之名在晚清经世语境中延展出多种语义,与古代语义已有不同。而近代政体含义的"专制"新名词从日本转口输入,戊戌前后开始出现在维新报刊中,仍未脱日本人语境。直到梁启超借用了日语中的"专制"来批评后党,相应地,康有为却仍以传统思路使用"专制",体现了中日语义相争的意味。晚清士人在接受"专制政体"概念的过程中,实质包含着对中国和世界历史重新认识的过程,这充分表现在汉译日本历史教科书对中西专制历史的论述。
出处
《史学理论与史学史学刊》
CSSCI
2015年第1期153-178,共26页
Journal of Historical Theory and Historiography