期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
电影片名翻译策略杂谈
下载PDF
职称材料
导出
摘要
电影片名翻译是一项重要而富有创造性的工作,它作为一种鲜活的语言运用实例,体现着整个社会的文化理念、文化价值趋向及审美习惯。电影片名翻译作为翻译的一个类别,要遵循翻译的一般原则和方法,采用适当的翻译策略。本文试从中国内地与中国港台译本的比较中,从直译和编译的利弊中,探讨影片名的翻译方法和策略。
作者
张燕
机构地区
长江大学外国语学院
出处
《成才之路》
2008年第28期57-58,共2页
Way of Success
关键词
英语电影
片名
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
9
参考文献
1
共引文献
78
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
郑玉琪,王晓冬.
小议电影片名的英汉翻译原则[J]
.中国翻译,2006,27(2):66-68.
被引量:79
二级参考文献
9
1
李群.
片名翻译对“忠实”的颠覆——电影片名翻译的现状及理论根据[J]
.北京第二外国语学院学报,2002,24(5):41-45.
被引量:134
2
许渊冲.汉英对照唐诗三百首[M].北京:高等教育出版社,2000..
3
北美2004年电影库.http://www.5see.com.2005.
4
王樽.都是译名惹的乱[A].与电影一起私奔[C].北京:中国人民大学出版社.
5
http://lz.book.sohu.com/chapter-1540-4-19.html.2004.
6
何宁.
英语电影片名翻译纵横谈[J]
.上海翻译,1998(3):38-39.
被引量:97
7
柴梅萍.
电影翻译中文化意象的重构、修润与转换[J]
.苏州大学学报(哲学社会科学版),2001,17(4):91-94.
被引量:102
8
毛发生.
两岸三地外语影片片名的翻译比较[J]
.西安外国语学院学报,2002,10(4):19-23.
被引量:49
9
龙千红.
英语电影片名佳译赏析——兼谈电影翻译对译者的要求[J]
.西安外国语学院学报,2003,11(3):22-24.
被引量:106
共引文献
78
1
黄鐘霈,彭莹.
浅谈跨文化视角下英语电影名汉译方法[J]
.现代英语,2021(23):60-62.
2
黎孝兰.
英美电影片名的汉译技巧探析[J]
.汉字文化,2022(15):145-148.
3
佟磊,沈秋敏.
浅谈西方文化与西方电影片名翻译[J]
.时代文学,2009(15):149-150.
被引量:2
4
孟立.
电影片名翻译中的立体思维[J]
.电影评介,2008(5):66-67.
被引量:1
5
祁淑玲.
20世纪90年代以来电影片名研究综述[J]
.长城,2012(6):178-179.
6
王海涛,刘楠.
中文电影片名文化蕴含词语的英译[J]
.长城,2009(4):191-192.
7
曾郁林.
电影片名“误译”现象解读[J]
.作家,2010(10):123-125.
8
张宇斐.
对英文电影片名翻译中一些现象的几点认识[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2009(3):121-122.
被引量:2
9
韩雯.
试论日本动漫片名的汉译方式[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(12):65-67.
被引量:2
10
孟立.
从目的论角度看电影片名翻译中的“叛逆”[J]
.电影文学,2008(14):148-149.
被引量:4
1
本刊编辑部,杨威,白木.
第二话 宏图志远逐功名[J]
.中华手工,2019,0(2):46-47.
2
王学振.
鲁迅与国产电影[J]
.鲁迅研究月刊,2019(3):40-49.
被引量:4
3
周文娟.
电影片名的翻译艺术[J]
.好家长,2019,0(3):247-247.
4
章安乐,王勇.
英文电影片名的翻译策略[J]
.戏剧之家,2019(13):236-236.
5
《我的英雄学院》剧场版英雄集结传承不断![J]
.微型计算机,2019,0(8):80-81.
6
韩苏日古嘎.
论电影片名翻译的英汉对比[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2019,40(3):95-97.
被引量:1
7
陈晨.
浅谈电影片名的翻译技巧[J]
.青春岁月,2019,0(5):42-42.
8
牛梦楠.
目的论视角下学前儿童绘本汉译策略[J]
.知识文库,2019(5):7-7.
9
蔡宁.
鲁迅著作中讽刺艺术因子的翻译策略——以杨宪益所译《阿Q正传》为例[J]
.英语广场(学术研究),2019,0(4):20-21.
10
王丽娜.
言语行为理论视角下《熊出没》俄译的解读[J]
.林区教学,2019(5):80-82.
成才之路
2008年 第28期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部