期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
以陪同口译和合同翻译经历谈翻译实践中的社交规则
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是在人类社会发展到一定的阶段才出现的活动,而且随着人类社会的演变而不断发展、丰富。在历史发展的长河中,翻译活动始终是人类各民族、各个文化交流的一种最主要的方式。传统的翻译认为,翻译是内容与文字上的简单转换,而如今翻译涉及方方面面,以翻译为手段的活动交往中必定会涉及社会与文化中的相关信息,不再是简单的符码转换,甚至是机械性的操作。在口笔译实践中,一定的双语能力必不可少,但了解掌握了社交规则则可锦上添花,起到画龙点睛之用。
作者
张少强
机构地区
黑龙江大学应用外语学院
出处
《疯狂英语(理论版)》
2018年第2期162-163,共2页
Crazy English Pro
关键词
口译
笔译
社交规则
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
19
参考文献
2
共引文献
1632
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1453
2
胡庚申.
从“译者主体”到“译者中心”[J]
.中国翻译,2004,25(3):10-16.
被引量:245
二级参考文献
19
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:780
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1453
3
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
4
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:85
5
舒奇志,杨华.
互文性理论与文学翻译中译者的主体性[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(6):115-118.
被引量:26
6
孙会军,赵小江.
翻译过程中原作者—译者—译文读者的三元关系[J]
.中国翻译,1998(2):34-36.
被引量:20
7
袁莉.
也谈文学翻译之主体意识[J]
.中国翻译,1996(3):6-10.
被引量:77
8
王玉樑.
论主体性的基本内涵与特点[J]
.天府新论,1995(6):34-38.
被引量:164
9
柯飞.
译史研究,以人为本——谈皮姆《翻译史研究方法》[J]
.中国翻译,2002,23(3):31-32.
被引量:37
10
谭载喜.
语篇与翻译:论三大关系[J]
.外语与外语教学,2002(7):3-10.
被引量:74
共引文献
1632
1
戴若愚,戚奕萱.
译者主体性中“为我”“能动”和“受动”的辩证关系——以翟理斯英译本《前赤壁赋》为例[J]
.中外文化与文论,2024(1):304-314.
2
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
3
魏韵玲,姚艳萍,丁婕.
《利维坦》汉译本的译者主体性与文化选择——以陆道夫、黎思复译本为例[J]
.郑州师范教育,2019,0(5):63-70.
被引量:1
4
高宁,田传茂,单存超.
伟利《国殇》重译的生态翻译学解读[J]
.译苑新谭,2021,2(2):124-131.
5
何丹.
国内四种《离骚》英译本中核心概念“灵”的英译对比分析[J]
.语言与翻译,2022(2):47-53.
6
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
7
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
8
邓高峰.
金介甫《边城》英译本中的译者主体性研究:翻译伦理的视角[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):3-6.
9
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
10
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
1
王琳,楚向群.
商务英语合同翻译常见问题及应对策略[J]
.教育教学论坛,2018(42):193-194.
被引量:2
2
鄢然.
父亲的符码[J]
.西藏文学,2018,0(6):57-59.
3
张留玉.
如何在小班一日活动中贯穿礼仪教育[J]
.好家长,2018,0(48):6-7.
4
何琳玲,罗志祥.
美国双语教育对我国双语教育发展的启示[J]
.教书育人(高教论坛),2018,0(11):74-75.
被引量:1
5
宋婕,李子萍.
西安地区普通高校大学生活动中心实效性调查研究[J]
.城市建筑,2018,0(7):23-25.
6
李思龙.
特色专业MTI教育应聚焦三个核心能力[J]
.上海翻译,2018(5):52-56.
被引量:5
7
丁琳.
电影符号学视域下《恋慕》的情感意蕴解读[J]
.戏剧之家,2018(33):109-109.
8
刘晓春.
非英语专业本科生翻译能力的实证研究——以淮海工学院为例[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2018,16(12):133-136.
9
王梦秋.
罗兰·巴特《S/Z》的形式断裂与重组批评[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2018(11):84-85.
被引量:1
10
王潇,许庆红.
符号化的“他者”——《人间天堂》中男性视域下的“新女性”脸谱[J]
.绥化学院学报,2018,38(12):50-53.
被引量:1
疯狂英语(理论版)
2018年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部