摘要
陶瓷作为几千年来文化的承载者,有其特殊的文化历史含义。在全球化的今天,中华文化走出去的社会背景下,为了增强文化自信,有必要对陶瓷专业英语翻译做研究,从目的语群体的角度,更好地翻译陶瓷能让国外受众更好地接受中国文化,从而达到文化共融,提升民族文化自信的目的。陶瓷英语翻译属于科技翻译的一类,专业性有待我们去探讨,此文将在分析中英文差异的基础上结合直译和意译等方法,论述陶瓷翻译专业英语的翻译意境。
Ceramic ,as a cultural taker for thousands of years,has a special cultural and historical meaning. In today' s world of globalization ,under the social background of Chinese culture going out , we feel obliged to do some research on the translation of ceramic special English so as to enhance people' s confidence. In terms of target language speakers, the better we translate ceramics, the better foreign target persons will accept Chinese culture. In this way ,cultural communion can be met and Chinese cultural confidence can be enhanced. As a branch of'scientific English translation, ceramic English translation need to be explored urgently.In this paper, we will discuss the the artistic conception of translation for the ceramic special English under the ground of English-Chinese differences combined with methods of literal translation and free translation.
作者
陈婉婷
邹国豪
Chen Wanting;Zou Guohao(JingDezhen Ceramic Institute,jingdezhen,33300;Jiangxi Institute of Fashion Technology,nanchang,33000)
出处
《陶瓷研究》
2018年第3期77-79,共3页
Ceramic Studies
关键词
陶瓷英语
翻译
直译
意译
文化
Ceramic English
Translation
free translation
literal translation
culture