期刊文献+

生态翻译学视阈下“人民网韩文版”韩译现况研究——以《十九大专题报告》为例 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 本课题以生态翻译学为理论指导,以《十九大专题报告》为切入点,对"人民网韩语版"的韩译现况进行了全面的研究,旨在将生态翻译理论运用到"十九大专题报告"的翻译中,对生态及生态翻译的概念进行辨析和阐述,论证其在韩译实践中的意义和可操作性,并提出相应翻译策略,同时也是对该理论的一次实证应用研究,并对新闻类作品的韩译提供一定的借鉴和指导作用。
作者 朱琳
出处 《戏剧之家》 2018年第33期223-225,共3页 Home Drama
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献58

  • 1栗长江.涉外公证书汉译英[J].中国科技翻译,2005,18(4):1-4. 被引量:15
  • 2焦飏.从“翻译适应选择论”看严复《天演论》的翻译[J].成都教育学院学报,2006,20(12):157-158. 被引量:6
  • 3吴远庆,李洁平.从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析[J].安徽师范大学学报(社会科学版),2006,34(6):722-725. 被引量:4
  • 4Baker, Mona. In Other Words:A Coursebook on Translation [M]. London/New York: Routledge, 1992.
  • 5Bassnett, S. & A. Lefevere. (eds.). Translation, History and Culture [C]. London and New York: Pinter, 1990.
  • 6Carson, Rachel. Silent Spring [M]. Boston: Houghton Mifflin Company, 1962.
  • 7Cronin, Michael. Translation and Globalization [M]. London: Roultledge, 2003. Reviewed by Phillipson, Robert. Book Review [J]. Language Policy, 2003 (5): 227-232.
  • 8Derrida, Jacques. La voix et lephenomene [M]. Paris: PUF, 1967.
  • 9Fill, A. Ecolinguistics State of the Art 1998 [A]. In Fill, A. & P. Muhlha u sler (eds.). The Ecolinguistics Reader: Language, Ecology and Environment [C]. London: Continuum, 2001.
  • 10Gabbed, R. Ecolinguistics:the future of linguistics [on-line]. http://www.ecoling.net Retrieved on May 16, 2007.

共引文献1925

同被引文献12

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部