摘要
在总结《华夷译语》相关研究成果的基础上,本文举例分析了明代《西番馆来文》的文献面貌,并对东洋文库本来文及若干篇散见来文分专题进行了史料笺证。作为《西番译语》之重要组成部分,《西番馆来文》藏文部分与杂字之间存在密切的文献生成关系,来文汉文部分应是其未得传世的藏文原本的规范化译文。来文比较完整地反映出明代中央与藏区关系中重用僧官、重视朝贡的历史事实,其所记职名、事件可与汉藏史籍互补互证,史料价值应得到充分肯定。
出处
《中国边疆民族研究》
2008年第1期191-217,共27页
Studies of China's Frontier Regions and Nationalities