摘要
国学与西学的融通与交汇,是全球化时代中国学人的学术宿命。从上世纪的"文心""诗性"到本世纪的"文化关键词",中国古代文论研究一如既往地或吸纳或抵抗着外来文化:如何在"失语"与"独白"之间擘肌分理、唯务折衷,如何既坚守文化本位又借鉴他山之石。跨文化视域下关键词研究的理论模型建构、方法论探索及通识教育实践,或可为当下中国学术的进路提供新的思想与方法。
The integration and intersection of sinology and western learning is the academic destiny of Chinese scholars in the era of globalization. From Wen Xin(文心) and Shi Xing(诗性) in the last century to cultural keywords in this century, the ancient Chinese literary studies have always been absorbing or resisting foreign cultures. The problem is how to closely analyse and seek common points between aphasia and monologue, and stick to the cultural standard and learn from other countries' experience. The construction of theoretical models, methodological exploration and general education practice of keywords research from the cross-culture perspective may provide new ideas and methods for the current Chinese academic approach.
作者
李建中
Paulos Huang;Li Jianzhong(The Department of World Culture,University of Helsinki,00100 Helsinki,Finland;School of Chinese Language and Literature,Wuhan University,Wuhan 430072,Hubei,China)
出处
《长江学术》
2018年第4期17-24,共8页
Yangtze River Academic
关键词
关键词研究
理论模型
实践路径
Keywords Research
Theoretical Model
General Education Practice