期刊文献+

从颜色词的翻译谈翻译标准的解释力

Translation criteria and their applicability with a view to the translation of colors
下载PDF
导出
摘要 从颜色词翻译的角度入手,通过大量的译例,讨论严复标准与功能对等标准的适用范围及各自的解释力问题:对代表物理属性的颜色词和联想及引申意义一致的颜色词,在翻译时,严复标准和功能对等标准具有同样的解释力;针对联想及引申意义不同的颜色词,功能对等标准较严复标准则有更广泛的解释力。 The application and limit of 'exactness,fluency and elegancy' and 'functional equivalence' are discussed through the translation of colors.'exactness,fluency and elegancy' and 'functional equivalence' have the same applicability in translation of colors,which represent physical meanings and have the similarity of associating and extending meanings.The applicability of 'functional equivalence' is broader than that of 'exactness,fluency and elegancy' when translating colors that have different associating and extending meanings.We suggest a good translation criteria should hold universally.
作者 李茂林
出处 《长春大学学报》 2007年第3期41-44,共4页 Journal of Changchun University
关键词 颜色词 翻译标准 信达雅 功能对等 colors translation criteria exactness,fluency and elegancy functional equivalence
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部