期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从跨文化交际角度看广西少数民族文化信息的英译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着国际交流的深入,广西少数民族文化信息的英译得到迅速发展。本文从跨文化交际角度出发,提出基于功能对等理论视角下广西少数民族文化信息英译的有效方法。
作者
潘宝剑
机构地区
河池学院外语学院
出处
《文教资料》
2018年第31期48-49,共2页
基金
河池学院校级重点科研平台"桂西北少数民族文化对外译介协同创新中心"的研究成果之一
关键词
跨文化交际
功能对等理论
文化信息
英译方法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
1
共引文献
4
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
郭琳,徐苗.
“一带一路”战略背景下的刘三姐山歌翻译研究[J]
.语文学刊,2016,36(3):83-84.
被引量:5
二级参考文献
2
1
谭永军,韦德华,郑文锋.
广西文化产业走向东盟的战略研究[J]
.广西社会科学,2012(11):36-38.
被引量:6
2
陈平.
“一带一路”:文化走出去的途径探究[J]
.人文天下,2015(16):2-17.
被引量:17
共引文献
4
1
梁敏娜.
刘三姐歌谣汉英翻译“三美”的再现[J]
.汉字文化,2023(18):161-163.
2
唐秀文.
切斯特曼的五大伦理模式与刘三姐歌谣翻译研究[J]
.北方文学(中),2016,0(4):125-125.
3
莫旻荧.
“一带一路”战略下刘三姐山歌文化翻译与传播[J]
.文学教育,2018,0(9):20-21.
被引量:6
4
覃潇婧.
广西民族歌剧的对外传播与翻译策略[J]
.广西民族研究,2019(2):117-121.
被引量:5
1
张扬.
翻译模因论视阈下的茶叶名英译研究[J]
.校园英语,2018,0(41):247-247.
2
韦宇航.
广西少数民族传统村落历史遗存保护探析[J]
.遗产与保护研究,2018,3(11):4-6.
被引量:1
3
黄秋鸯.
提高陶瓷英译能力对策——以景德镇陶瓷英语翻译为例[J]
.校园英语,2018,0(41):242-242.
4
李颖超.
第二语言教学培养跨文化交际能力的策略研究[J]
.文化学刊,2018(9):203-207.
被引量:3
5
宋文娇.
从跨文化交际角度看中国话剧翻译——以老舍《茶馆》第一幕的两个英译本为例[J]
.海外英语,2018(22):31-32.
被引量:1
6
李娜.
文化翻译观下《论语》中概念词“仁”、“君子”的英译--以理雅各和安乐哲译本为例[J]
.文教资料,2018(31):50-51.
7
黄涛,方意双.
旅游景区介绍语文化信息英译误译例析——以贺州市黄姚古镇和姑婆山为例[J]
.广西民族师范学院学报,2018,35(2):84-87.
8
赵思璐.
旅游翻译语用语言失误浅析——以曼听公园为例[J]
.校园英语,2018,0(41):249-249.
9
帅静泉.
基于广西少数民族文化视阈的绘本设计课程教学改革探索[J]
.广西教育,2018,0(39):168-169.
10
曹灵美,柳超健.
“草”隐喻的英译认知研究——以《水浒传》四个译本为例[J]
.中国翻译,2018,39(6):94-99.
被引量:7
文教资料
2018年 第31期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部